Staing Alive

Сегодня суббота - время неформальных тем и сегодня очень маленькая, но важная тема - у меня новая книжка. И в этой теме смысл есть в каждом слове: у меня ли, новая ли, книжка ли? И вот на эти вопросы я и хочу сегодня порассуждать. Хотя, я на сто процентов уверен, что данная тема не просто волнует только меня, но и понятна только мне. Но, сайт мой и сегодня меня волнует эта тема.

Некоторое время назад я увидел в соц-сетях призыв поддержать перевод и издание перевода хорошей книги. Книга мне уже была хорошо известна потому как я читал ее уже в подлиннике на английском языке. И не потому, что я так отлично его знаю, а знаю я его совсем и совсем плохо, просто книга действительно стоила того и в ней есть информация которую в других источниках собирать или совсем сложно и долго, или и вовсе не найти. Естественно, я не мог не поддержать перевод и издание и выполнил все условия. Тем более, что условия были элементарные: надо было просто купить книгу по предзаказу, да еще и со скидкой. 

Я давно уверен, что любой труд, а если он еще и полезный, должен быть оплачен. Социализм давно прошел и закончился и государство поддерживает только те направления которые ценны государству. Сегодня никто никому ничего не должен, альтруистов нет и если есть что-то что интересно или полезно то надо это поддерживать. Без денег ничего не получится и само не произойдет, деньги сегодня нужны на все. Я сам уже перешел на то, что все что мне полезно я поддерживаю: покупаю лицензионное ПО, покупаю подписки на полезные сервисы, делаю пожертвования интересным для меня авторам. Естественно, увидев призыв о поддержке перевода и издания данной книги я принял решение о поддержки моментально. Я считаю, что те кто делают такие переводы и издают такие книги делают очень правильное дело и их обязательно надо поддерживать независимо от того кто это. 

Есть и другой аспект почему я поддержал перевод книги - тематика. Я занимаюсь фрирайдом и считаю, что любая просветительская деятельность в области безопасности катания не лишняя. Если данная книга попадется кому-то в руки и позже остановит от опасных действий то труд по ее переводу и печати будет полностью оправдан. Я за то, чтобы информации по данной тематике было как можно больше. 

И сейчас, получив по почте свой экземпляр книги я радуюсь тому, что у российского фрирайд-комьюнити появилась данная книга. 

Что мне немного не нравится в данной книге так это то, что это перевод. Лично я считаю, что переводить чужую книгу имеет смысл только если ты сам занимаешься только переводами как переводчик, если ты занимаешься деятельностью по тематике книги то есть смысл не переводить, а писать свою книгу. Я не помню ни одной книги, по тематике в которой я существую, к которой мне не чего было бы добавить, не было бы что уточнить или убрать. Если бы я бы и решился делать книгу то свою. Да, возможно на базе какой-то уже существующей, но я бы точно что-то добавил бы, что-то убрал, а что-то бы изменил. Но, тут возникает другая интересная история - специфика современного мира в котором отсутствие компетентности полностью изничтожает "что" и возвышает "кто". 

Сегодня, как мне кажется, никому не важно что именно написано, а единственное и главенствующее значение имеет кто написал. Более того, в российской действительности важнее не просто кто автор, а чтобы этот автор был не из своего отчества. Сегодня любая ересь озвученная некоторым даже безликим иностранным источником является истиной, а любая даже прописная истина озвученная местным специалистом считается полной ересью. Такова современная реальность. И, конечно, я понимаю, что напиши ровно тот же текст, что в данной книге тот кто ее перевел и ее бы тут же засмеяли, а под авторством некоего Брюса Тремпера, кем бы он ни был, каждая буква текста имеет ценность...

книга

Кроме того, что у меня теперь есть книга у меня теперь есть полезные наклейки которые прилагались к книге. За них автору перевода особое спасибо. Очень полезные наклейки которые фиг где купишь отдельно, а делать тоже сам никогда не станешь.

Книгу настоятельно рекомендую покупать. Стоит того. Авторам огромное спасибо. Продолжайте делать переводы! Вы молодцы! 

Другие заметки:

Безопасность превыше всего?

Скажите, какие чувства лично вы испытываете читая в ленте новостей сообщения о том, что в горах погиб очередной лыжник или сноубордист?


Карверы, ау - где же вы все?

Каждый сезон в мою жизнь врываются, по другому и не назвать, люди безумно увлеченные карвингом с пеной у рта рассказывающие мне о том, что карвинг да это наше фсё, да это будущее и я ничего совсем


Фрирайд это паудер?

Как-то так у нас сложилось, что понятие фрирайд стало жестко и однозначно ассоциироваться с катанием по глубокому свежему снегу.